A valicia ccu llu spacu….ovvero,a storia de tutti nui )
(L.Politano)
1)N’aguriu ve lu pruaghju a tutti quanti
e spiaru ca lu stessu haciti vui
ia rapprisiantu a razza e l’emigranti
2)Sta razza nostra chi s’ha sputatu e manu
e pue ha dittu ciau a llu paise
ca u pane è sapuritu cchiù luntanu
3)E “fore” tuttu quantu ha cchiù sapure
ppecchì la vucca mpasta nostalgia
e u core udia mai abbuttu de duvure
4)Quando u bisuagniu te caccia de la casa
se va raminghi ppe stu mundu mundu
se raschiadi ccu l’ugne a d’ogni rasa
5)Ppecchì a sta Calabria uncangia nnente
e si nun nasci de hamiglia ricca
t’aspettadi na vita de pezzente
6)E un serva nente mancu cchiù studiare
ca si nun tiani santi mParadisu
canusci prima a hine ca pue e hare
7)Muastri l’orgogliu ppe tte ribellare
ma ntuarnu a ttia se horma ccu nu tarlu
ca trasi ntru ciarviallu a copaniare
8)E allura la miseria è na jestignia
t’appuaggi ncuallu, cu horsi nu saccu
e criscia ntuarnu ,cu hossi gramigna
9)Te reminighja nu chiumbu ntra lu core
e chillu chi t’aspetta è ggià signatu
è na valigia ccu lu spacu e hore
10)L’ha usata nannuma versu u 48
partiandu all’Argentina o all’Australia
ma tandu se chiamavadi casciuattu
11)Chilli casciuatti grandi de cartune
chini de sogni e de sordi mprestati
ppe un dire sempre si a llu patrune
12)Ce misa d’intru lu bene da mugliera
lu chiantu de li higli e la speranza
de fa na vita de n’atra manera
13)L’urtima lacrima hoza alla Mantia
pue lu duvure chianu s’acquetau
sapiandu ca nun c’era d’atra via
14)Quando tuccau a patrimma era felice
nun sulu ca lassava la mugliera
ma ca, aviau cangiatu le valice
15)Era de plastica ,e chilla puzzulente
e u fruffu se mbischjava ccu llu chiantu
hacia de mubbiu , ppe nun sente nente
16)Na littara arrivava d’ogni mise
dicìa “Caru sposu ia te piansu,
tu pensa a lli higli e a llu Paise “
17)E d’illu hacìa finta e nun capire
ma ntru lu core, nutriadi la speranza
“Armenu cce turnassi ppe murire !”
18)E a sta Calabria nun cangiava nente
prima era scuru e mmue notte hunda
venia vattiatu sulu u delinquente
19)Dopu t’ant’anni na notizia bella
quando tuccau a mmia la partenza
aviau nventatu la valicia e pella
20)Era finitu u tiampu de la scova
e d’ogni juarnu la guardavu appesa
d’avanti a llu negoziu e Ciccu e Cova
21)Paria ca me guardava e mme dicia
“Pue avire tutte e himmine ca vue
ma la vera compagnia signiu ia “
22)Me la purtai a lla casa na matina
hughjandu l’ammucciai sutta na scava
cu hossi na mugliera clandestina
23)E la ligai ancora ccu llu spacu
ppe un fare esce e hore la speranza
e tuttu u bene avutu de lu Vacu
24)Ce misi d’intru tutte e tradizioni
tutte e vighjlie ccu lle mullicate
tutti li tuarti e tutte e bbone azioni
25)Partimmo ppe nnu viaggiu assai luntanu
ndu unciadi nu bigliettu de ritornu
ia e d’illa suli suli ppe la manu
26)Restammo uniti ppe putì mangiare
sia le jurnate ccu lle spere e sule
che e sire e viarnu ppe ne cunsulare
27)E dopu tant’anni le puartu cortesia
la trattu bbona e ancora l’accarizzu
ch’è la hurtuna de li higli mia
28)E a sta Calabria , nun cangiadi mai nenti
è sempre notte e nun’agghjurna mmai
e u Statu chi vattighja delinguenti
(L.Politano)
1)N’aguriu ve lu pruaghju a tutti quanti
e spiaru ca lu stessu haciti vui
ia rapprisiantu a razza e l’emigranti
2)Sta razza nostra chi s’ha sputatu e manu
e pue ha dittu ciau a llu paise
ca u pane è sapuritu cchiù luntanu
3)E “fore” tuttu quantu ha cchiù sapure
ppecchì la vucca mpasta nostalgia
e u core udia mai abbuttu de duvure
4)Quando u bisuagniu te caccia de la casa
se va raminghi ppe stu mundu mundu
se raschiadi ccu l’ugne a d’ogni rasa
5)Ppecchì a sta Calabria uncangia nnente
e si nun nasci de hamiglia ricca
t’aspettadi na vita de pezzente
6)E un serva nente mancu cchiù studiare
ca si nun tiani santi mParadisu
canusci prima a hine ca pue e hare
7)Muastri l’orgogliu ppe tte ribellare
ma ntuarnu a ttia se horma ccu nu tarlu
ca trasi ntru ciarviallu a copaniare
8)E allura la miseria è na jestignia
t’appuaggi ncuallu, cu horsi nu saccu
e criscia ntuarnu ,cu hossi gramigna
9)Te reminighja nu chiumbu ntra lu core
e chillu chi t’aspetta è ggià signatu
è na valigia ccu lu spacu e hore
10)L’ha usata nannuma versu u 48
partiandu all’Argentina o all’Australia
ma tandu se chiamavadi casciuattu
11)Chilli casciuatti grandi de cartune
chini de sogni e de sordi mprestati
ppe un dire sempre si a llu patrune
12)Ce misa d’intru lu bene da mugliera
lu chiantu de li higli e la speranza
de fa na vita de n’atra manera
13)L’urtima lacrima hoza alla Mantia
pue lu duvure chianu s’acquetau
sapiandu ca nun c’era d’atra via
14)Quando tuccau a patrimma era felice
nun sulu ca lassava la mugliera
ma ca, aviau cangiatu le valice
15)Era de plastica ,e chilla puzzulente
e u fruffu se mbischjava ccu llu chiantu
hacia de mubbiu , ppe nun sente nente
16)Na littara arrivava d’ogni mise
dicìa “Caru sposu ia te piansu,
tu pensa a lli higli e a llu Paise “
17)E d’illu hacìa finta e nun capire
ma ntru lu core, nutriadi la speranza
“Armenu cce turnassi ppe murire !”
18)E a sta Calabria nun cangiava nente
prima era scuru e mmue notte hunda
venia vattiatu sulu u delinquente
19)Dopu t’ant’anni na notizia bella
quando tuccau a mmia la partenza
aviau nventatu la valicia e pella
20)Era finitu u tiampu de la scova
e d’ogni juarnu la guardavu appesa
d’avanti a llu negoziu e Ciccu e Cova
21)Paria ca me guardava e mme dicia
“Pue avire tutte e himmine ca vue
ma la vera compagnia signiu ia “
22)Me la purtai a lla casa na matina
hughjandu l’ammucciai sutta na scava
cu hossi na mugliera clandestina
23)E la ligai ancora ccu llu spacu
ppe un fare esce e hore la speranza
e tuttu u bene avutu de lu Vacu
24)Ce misi d’intru tutte e tradizioni
tutte e vighjlie ccu lle mullicate
tutti li tuarti e tutte e bbone azioni
25)Partimmo ppe nnu viaggiu assai luntanu
ndu unciadi nu bigliettu de ritornu
ia e d’illa suli suli ppe la manu
26)Restammo uniti ppe putì mangiare
sia le jurnate ccu lle spere e sule
che e sire e viarnu ppe ne cunsulare
27)E dopu tant’anni le puartu cortesia
la trattu bbona e ancora l’accarizzu
ch’è la hurtuna de li higli mia
28)E a sta Calabria , nun cangiadi mai nenti
è sempre notte e nun’agghjurna mmai
e u Statu chi vattighja delinguenti